今日の発語『 What a mess !』
私の中途半端な英語育児のせいで
全然英語のフレーズが出てこない
3歳の息子ですが、
今日は発語がありました。
公園へ出かけて、
帰ってきてリビングのドアを開けたら
『What a mess !(なんて散らかってるの!)』
だそうです。。
確かに、リビングは散らかってました。
息子のおもちゃやら、脱ぎっぱなしの服やら。。
(うちはおもちゃは寝る前の一度しか片付けません)
『What a mess !』はNHKのえいごであそぼで出てきたフレーズなのですが
それ以降、『What a mess !』が気に入ったみたいで
お風呂に入っているときも、
ちょっと掃除の行き届いてないところがあったのですが
あざとく見つけて
『What a mess !』
ちょっと、、使い方違うかな??
発語はうれしいけど
なんか、、小姑みたい?
家の中で『What a mess !』と言われるのは
ちょっとプレッシャーです。
今日読んだ本:『No, David!』
ちょうど、『What a mess !』な場面が出てきます。
発語はたぶん、これの影響かな。